Mennyből az angyal (C-_) -------------------------- Szentmihályi: Énekeskönyv 1798..+..Gimesi gyüjtemény 1844 (eredeti hangnem: F-1b) [1] C Em(C) Mennyből az angyal lejött hozzátok, C F G C F Em(C) Pásztorok, pásztorok, C F Hogy Betlehembe sietve menve C G Em(G) C G C Lássátok, lássátok! [2] C Em(C) Istennek Fia, aki született C F G C F Em(C) Jászolban, jászolban, C F Ő leszen néktek Üdvözítőtök C G Em(G) C G C Valóban, valóban. [3] C Em(C) Mellette vagyon az édesanyja, C F G C F Em(C) Mária, Mária. C F Széna közt fekszik, jászolban nyugszik C G Em(G) C G C Szent Fia, szent Fia. [4]+ C Em(C) A messzi Földről, bőlcsek jövének C F G C F Em(C) Távolról, távolról. C F Csillagot nézve Betlehenbe értek a C G Em(G) C G C Jászolhoz, jászolhoz. [5]+ C Em(C) El is menének köszöntésre C F G C F Em(C) azonnal, azonnal, C F Szép ajándékot vivén szívükben C G Em(G) C G C magukkal, magukkal. [6](4) C Em(C) A gyermek Jézust mindnyájan együtt C F G C F Em(C) Imádják, imádják! C F A nagy Úristent ilyen nagy jóért C G Em(G) C G C Mind áldjuk, mind áldjuk! ~~~~~~~~~~~~~~~~ FORDÍTÁS ANGOLRA ~~~~~~~~~~~~~~~ [1] C Em(C) Mennyből az angyal lejött hozzátok, Angels from Heaven, came with the message C F G C F Em(C) Pásztorok, pásztorok, To shepherds, with their sheep C F Hogy Betlehembe sietve menve "Go in and hurry, see GOD's redeamer C G Em(G) C G C Lássátok, lássátok! Baby boy'n Bethlehem" [2] C Em(C) Istennek Fia, aki született GOD' only true Son, Jesus was born now C F G C F Em(C) Jászolban, jászolban, In manger, in manger C F Ő lesz tinéktek Üdvözítőtök He will redeem you, hope and believe Him C G Em(G) C G C Valóban, valóban. Trust in Him, trust in Him. [3] C Em(C) Mellette virraszt az édesanyja, Over the manger, watching His mother C F G C F Em(C) Mária, Mária. Maria, Maria C F Széna közt fekszik, jászolban nyugszik Barn is His bedroom, hay is his pillow C G Em(G) C G C Szent Fia, szent Fia. Holy Son, Holy Son [4]+ C Em(C) A messzi Földről, bőlcsek jövének From distant countries, came wise man searching C F G C F Em(C) Távolról, távolról. From afar, from afar C F Csillagot nézve Betlehenbe értek a Following bright star lead them to manger'n C G Em(G) C G C Jászolhoz, jászolhoz. Bethlehem, Bethlehem. [5]+ C Em(C) El is menének köszöntésre They bowed at cradle, and brought in boxes To little Jesus they presented C F G C F Em(C) azonnal, azonnal, many gifts, many gifts C F Szép ajándékot vivén szívükben They offered Jesus, presents they grought in C G Em(G) C G C magukkal, magukkal. Gold, Myrrh and Frankincense. [6](4) C Em(C) A gyermek Jézust mindnyájan együtt All at the manger joyfully watch at C F G C F Em(C) Imádjuk, imádjuk! Jesus boy, Jesus boy C F A nagy Úristent ilyen nagy jóért Praise to our God for our Redeemer C G Em(G) C G C Mind áldjuk, mind áldjuk! Deliver us, deliver us!